יום ראשון, 4 ביולי 2021

Lost in Australia

 

         Lost in Australia                      לְנִמְרוֹד  בֶּן הַחָמֵש




אֵיךְ הזמן רץ מהר, וְשנה כּבר עברה לה

מאז שהגיע גלעד לְאוֹסְטְרַלִיָה,

הוא, אימא ואבא וּשְתי אחיותָיו,

נָחַתוּ בְּשלוֹם לִקְרָאת בּוֹא הַסְתָיו,

הֵם חָצוּ יָבּשוֹת, אוֹקיאנוּס חָצוּ,

- הַמֶרְחָק עַד אוֹסְטְרַלִיָה - רַב וְעצוּם,

וּסְתָיו באוסטרליה הוא בעצם אָבִיב,

ואַחֲרָיו בא קָיץ חַם וְחָבִיב,

- בַּחֲצִי הַדְרוֹמִי של הַגְלוֹבּוּס עוֹנוֹת

השנה, לְעוּמת הַצְפוֹני - הפוּכוֹת... 

 

                                                                                                         

אז כְּדֵי לַגוּר שָׁם בּחרוּ וְהֶחְלִיטוּ,

לִשְׂכּוֹר בַּיִת קָטָן בֵּין עָצֵי אֶקלִיפְּטוּס,



היו שם מִדְשׁאוֹת וְעֵצִים בַּחֲצֵר,

אַךְ לַיְלדים היה פְּלוּטוֹ חָסֵר!

וּפְּלוּטוֹ - הוּא כֶּלֶב חָזָק וְגָדוֹל,

לֹא כְּלַבְלָב מְפוּרְסָם מִקִיבּוּץ מְגִידוֹ,

אָסוּר לוֹ לַטוּס, אז הוא נשאר כָּכָה,

- עִם סָבָּא אַרְיֵה וְסָבְתָא בְּרָכָה...



                                                  

מַהֵר גַם גלעד, גַם עוֹפרָה, גַם כִּנֶרֶת,

הִסְתגְלוּ לחיים בְּארץ אחרת:

שתי הַאחיות שלמדו כבר אנגלִית,

בִּקְריאָה וְשִׂיחָה עָשׂוּ תַרְגִילִים,

וְגִלְעד, שֶׁאַנְגְלִית בִּכְלל לֹא יָדַע,

תוֹךְ חוֹדְשַׁיִים לָמַד לְקַשְׁקֵשׁ נֶהֶדָר,       

וּבַגן כּאשר שִׂיחקוּ חֲבֵרִים,

צָעַק: It's my turn בִּמְקוֹם - זה תוֹרִי!     

 

וּבוֹקר אחד התרחש שם אירוּעַ,

ליד ביתם - מסקרן וְתָמוּהַּ:

חִיכָּה בֶּחָצֵר לוֹ גלעד הקַטָן,                 

עד שאימא תַסִיעַ אוֹתוֹ אֶל הַגָן,



על עץ הַאקליפטוס הִבּיִט כְּלַפֵּי מַעְלָה,

- אוֹחז בענף שם ישב דוּבִּי קוֹאַלָה,

Get down - קרא לו גלעד באנגלית,

- פּשוּטָה בּקשה וּמובנת גם לִי,

  אַך קואלה לאלה מילים לא הגיב,

רק שני עוֹרבים צעקו לו: קְרָה - קְרָה,    

- כאילו שהם לְגִלעד לוֹעַגִים,

וְהדוֹב רק הביט על גלעד חזרָה...  


 ואחר כך גלעד, כשחזר מהגן,

הלך לחפש אם הקואלה עוֹד כָאן, 

שֶקֶט היה בחורשה וְשלְוָוה,     

ולא נראה קואלה בתוך הַעֲלְוָוה...

האוויר בחורשה היה חם וְיָבֵש,

וְגִלעד הקטן כבר כמעט הִתְייאֵש,

עשה עוד סיבוב וחשב כי לשָוְוא,

בא אחרי השיחים - וְהדוֹב היה שֶם!

Koala, come here  - גלעד לוֹ קרָא,

אך הקואלה לא זז כְּאִילוּ כְּלוּם לא קרה,

ניסה אל הקואלה לגשת לְאַט,

אך הקואלה נִבְהל וּבָרַח מגלעד,

טִיפֵּס על העץ, נֶאֱחז בענף,

רואים בֵּין העלים רק אוזניים ואף,


אמר לו: Koala, come here, please 

אך הקואלה לא זז מֵהַאֶקלִיפְּטוּס,

ניסה לִרְאוֹתוֹ - מפה וּמִשָם,

אז נִפְלט לו: קואלה, רד אליי בבקשה!

ותראו איזה פלא - הקואלה ירד,

ניגש וליקק את היד של לגלעד!

וגלעד כֹּה שמח את הקוֹאַלה לפגו­ש,

- הוא חיבק את הדוב וְלִיטף לוֹ בַּרָאש...

איזה נס זה - בארץ דוברת אנגלית,

גר לו קואלה הדוֹב שמבין את עברית!

בוא נצא לטיול - גלעד לו קרא,

פנה - וּכְבָר קואלה מיהר אחרָיו!

הקואלה הוביל את גלעד לְחוּרשָה,

- בין עצים וְשִיחִים מעיין היה שם,

 


טבלו בּוֹ בְּיחד - גלעד והדוב,

היה זה יום חָם, והיה כל כך טוב!

שִיחַקוּ וְהִשְׁפְּרִיצוּ מיים קרים,

וְהלאָה הלכוּ - ממש חברִים,

שמֵחַ גלעד - מעולם לו קרא לו,

 - לצאת לְטיול בּלוויית דובי קואלה! 


כָּךְ שיחקו וְטִיְילוּ בין חורשות ושדו­ת,

- הילד גלעד וּקואלה הדוב,

מדי פעם הקואלה טיפס על עצים,

כדי לִקְטוֹף וְלִלְעוֹס קְצת עלים ירוקים,

היה חם ונעים - כּדָאי טיול לְהמשִׁיך,

אךְ בַסְביבָה כבר התחיל להחשִׁיך,

וְגלעד - היה רֶגַע - ראה את הדוב,

וּפִתְאוֹם - כּבר הדוב לא היה על ידו!ֹ

חיפש את הקואלה - לאן נעלם?

וּמצא: הוא טיפס על העץ וְנִרדָם,

בַּענף הגבוֹהַ אוֹחֵז וְנוֹחֵר,

הֵי, קוֹאלה, קרא לו גלעד, הִתְעוֹרֵר!

אך הקואלה שקוע עמוק בִּשְׁנתוֹ,

-  לא הצליח גלעד להעיר את הדוֹב,

ניסה לטפס, את העץ לְנַעֵר,

אך הקואלה יָשֵן לו וּכְלוּם לא עוֹזֵר,


לְבד בָּסְביבָה חשוּכָה וְזרָה,

בלי עזרה - אֵיך יִימצא את דרכּוֹ חזרָה? 


לְגלעד אין מוּשׂג - מה אפשר לעשׂוֹת,

והוא מִתְאמֵץ, מִתְאפֵק לא לִבכּוֹת...


לֶאכול וְלִישׁוֹן כבר הילד חפֵץ...

לְפֶתַע שמע - מִישהוּ מְקַפֵץ,

מְטוֹפֵף, מְרַשְׁרֵשׁ בַּעֲלִים שָׁנשְׁרו,

וְהוֹפיעַ פתאום לפניו קֶנְגוּרוּ...

נֶהֶדר, הִתְעוֹדֵד וְשָׂמַח לוֹ גלעד,

לְפחוֹת לא יהיה פֹּה בַּחוֹשֶך לְבד!

וְקִיוָוה בְּלִיבּוֹ שֶבֵּין שני קֶנְגוּרוּ,

יִהְיֶה זֶה כֵּן - גוּרוּ, וְלֹא - לֹא – גוּרוּ!

אוֹ שֶגוּרוּ לָמַד כְּבר מֵאִימָא שֶלוֹ,

- כי לְפַעֲמִים אוֹמְרִים כֵּן, וּלְפַעֲמִים אוֹמְרִים לֹא!


אז פנה לְחיָה בְּהִיסוּס, מִתְבַּיֵיש,

גוּרוּ, Please, take me home ,בִּיקֵשׁ,

גם תִרְגֵם לְעִברִית וּלְיֶתֶר דִיוּק,

שָׁאַל, מְבוּלְבּל:   You speak English, do you?

אךְ הַגוּרוּ הֵבִין אֶת הַיֶלֶד לֹא רַע,

תַעֲלֶה עַל גַבִּי - בּראשוֹ לוֹ הֶרְאָה,

וְגלעד הֶחָכָם אֶת זְמַנָם לֹא בִּזְבֵּז,

- אֶת הַגוּרוּ חִיבֵּק וְעַל הַגב לוֹ טִיפֵּס,

בֵּין שָׂדוֹת וְחוּרְשוֹת חשׁוּכִים הֵם דָהַרוּ,

- הילד רָכוּב עַל גב הַקֶנְגוּרוּ,

וְהגִיעוּ בְּסוֹף דְהִירָה לֹא עוֹצֶרֶת,

לְאִימָא וְאבּא, עוֹפְרָה וְכִנֶרֶת,



שֶׁאַחֲרֵי שֶׁשָׁמְעוּ מגלעד עַל הַכּוֹל,

אֶת הַגוּרוּ הִזְמִינוֹ אִתָם לֶאֱכוֹל,

וְאבּא הסְבִּיר כּשֶכּוּלָם מְסוּבִּים,

עַל אוֹרַח חיים שֶׁל קוֹאלה דוּבִּים:

כִּי מִתוֹךְ יממה - כּך אבא סִיפֵּר,

רק ארבּע שעוֹת נִשְׁאַר קוֹאלָה עֵר,

וְהקואלה שֶׁהוּא הֶחָבֵר שֶׁל גִלְעָד,

- נִשְׁמַע כְּאִילוּ הוּא הִתְעַיֵיף בִּמְיוּחַד...

כַּאֲשֶׁר לֶאֱכוֹל וּלְשׂוֹחֵחַ גָמְרוּ,

- אז נִפְרָד לְשָׁלוֹם מִכּוּלָם קֶנְגוּרוּ...

 

וּבְיוֹם הַמָחֳרָת כּשֶׁחָזַר מִן הַגָן,

יָצַא שׁוּב לַגִינָה גלעד הַקָטָן,

פִּתְאוֹם מֵהַשִׂיחִים יָצְאוּ לִקְרָאתוֹ

קֶנְגוּרוּ - הוּא כֵּן-גוּרוּ וּקוֹאַלָה הַדוֹב!

שָמְחוּ חָבֵרִים, הִתְחַבְּקוּ וּמִשָם,

יָצְאוּ לְטַיֵיל בּיחד - שּלָשְׁתָם.



         



*** סוף ***


מכבים, 12 בדצמבר 2016

 


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה